quinta-feira, 15 de junho de 2017

C2- Blockbuster do verão já chegou: O Filme do Meeting ERASMUS +/CLAP 8 a 12 de maio


Finalmente, o filme do nosso meeting, com um apontamento à parte: o da coreografia apresentado pelas alunas do Clube de Dança na festa final, coordenado pela professora Marina Oliveira, a partir de um fado. Colocámos à parte, por uma questão de duração do filme maior, que se tornaria demasiado longo.

Finally, the film of our meeting, with a note to the part: the choreography presented by the students of the Dance Club in the final party, coordinated by the teacher Marina Oliveira, from a fado. We put aside, for the sake of the length of the larger film, that it would become too long.

Filme do Meeting:





Filme da Coreografia do Clube da Dança na festa de encerramento:

domingo, 11 de junho de 2017

Relatório do Meeting ERASMUS+/CLAP de 8 a 12 de maio de 2017 / Report of the meeting 8 to 12 of may


Aqui fica o relatório do meeting, que tanto trabalho e satisfação nos deu a preparar e a realizar, e que, julgamos, ter atingido os objetivos previstos de uma forma muito satisfatória.





Aula prática sobre vida marinha na Escola Superior de Turismo e Biotecnologia do Mar,

quinta-feira, 1 de junho de 2017

Cuidando das nossas cenouras / Caring about our carrots

Hoje precisamos selecionar as nossas futuras cenouras, eliminando algumas.

Elas devem ter uma distância de 5 cm entre si, para que possam crescer grandes, saudáveis e nutritivas.

É isso que os alunos da classe PCA aparecem a fazer nas fotos a seguir..

Today we had to select our future carrots, eliminating some. 

They must have a distance of 5 cm between each other, so they can grow big, healthy and nutritious. 

That`s what our students from PCA class are doing in the photos.